By: Lois Tverberg with Bruce Okkema
So often those of us who are “Christian”
forget that Jesus was “Jewish”
and that the Bible we read is a mere translation of Hebrew, a complex language not perhaps in amount of words but in definition and real meaning of the word.
Lois gives the example in her introduction how the”… hebrew word for house, bayit can be used ….as house, temple, family or lineage”(page xvi)
and that Hebrew can use the “…same word to decribe both a mental activity and its intended physical result”(page xvi)
Her book details certain key words, key phrases that help the christian better understand the deeper meaning in the biblical language.
this is me
I want you to think for a moment
that the earliest christian’s, the disciples of Jesus, were …Jewish….Jesus did not come to destroy Judaism, he came to complete it.
It is modern man(person) that has put the word “Old” on the Jewish bible the (Tanakh) and the word “New” on the christian half of the bible.
Although we don’t think about it much this holds the idea that perhaps “New” is in someway better and for Christians it contains the good news of Jesus….but we mustn’t forget that the Tanakh(or what we call the old testatment) is also the word of God and no less important when learning about Jesus and Christianity than the new testament is.
In the book Lois highlights
the differences in cultures, specifically the culture of Jesus day versus modern day western attitudes.
some of the words she discusses are(and this is a very short list compared to what is in the book)
Shema-Listen and Obey
Shalom-How is your peace?
Hokhmah- Giving of his Wisdom
Nephesh-Loving God With All Your Life
Levav-Hear and Mind
Berakh-Blessing the Lord
Ve’Ahavta-Loving God and Neighbor
eye opening and insightful ….every bible reading christian should take a look at Lois’s book
another great book by Ann Spangler and Lois Tverberg (and I’ll detail it in another post) is:
yet another insightful book to help bring us to a better understanding of Jesus.